Log in

No account? Create an account
02 October 2008 @ 10:54 am
あしたガールフレンはブリンマーにきます! すごいですね!
Current Mood: excitedexcited
Current Music: Snow Patrol//Chasing Cars
Crinaeae Rai: fullmetalsweetinsanity90 on October 3rd, 2008 11:31 pm (UTC)
"[garuhuren] which the [a] is done comes to [burinma]! Being enormous, the shank!" is what the translator gave me. I don't think that it's a good Japanese-to-English translator. Do you have a good online translator you use?
ミランダ (大丈夫): lolfaded_lace on October 4th, 2008 12:12 am (UTC)
Re: WTF?
No XD;; I use my head because I'm actually taking Japanese. XD; "[garuhuren]" is actually "garufurendo" (フcan be pronouned "hu" or "fu") and "[burinma]" is Bryn Mawr. XD; It says "Tomorrow, my girlfriend is coming to Bryn Mawr! It's awesome!" [I'm translating "sugoi desu ne" as amazing... but you know the connotations of the phrase, right? It's hard to explain so that's my best guess XD]

So yes. V is here right now 8D
Crinaeae Rai: knit and killsweetinsanity90 on October 4th, 2008 12:21 am (UTC)
Re: WTF?
Ah, I didn't stick with Japanese much after middle school. All through upper school I was taking French (obviously), and I used translators tons because my French teacher had use write journals every week, and I was always looking up words for 'engineer', 'computer', 'robot', etc.
ミランダ (大丈夫)faded_lace on October 4th, 2008 12:27 am (UTC)
Re: WTF?
Yeah, well, I'm taking a class so it's a little easier because I can just ask the teacher about stuff... And I don't do a whole lot of writing in Japanese. XD; I'm just pleased with myself when I can say something simple like this.